Bahasa Denmark

bahasa Denmark
dansk
Dituturkan diDenmark, Jerman, Kepulauan Faroe, Greenland
WilayahDenmark, Kepulauan Faroe, Greenland, Schleswig Selatan
Jumlah penutur6 juta  (tidak sah tanggal)
Rumpun bahasa
Bahasa Indo-Eropa
 Bahasa Jermanik
  Bahasa Jermanik Utara
   Skandinavia Timur
    Bahasa Denmark
Status resmi
Bahasa resmi diDenmark, Greenland, dan Kepulauan Faroe. Diakui dan dilindungi secara resmi di Jerman.
Diregulasi olehDansk Sprognævn(Dewan Bahasa Denmark)
Kode-kode bahasa
ISO 639-1da
ISO 639-2dan
ISO 639-3

Bahasa Denmark (Bahasa Dansk) ialah bahasa Jermanik Utara dengan sekitar 5,5 juta penutur terutama di Denmark, tapi juga di Greenland, Jerman, Norwegia, Swedia, Kanada, Uni Emirat Arab dan AS. Bahasa Denmark adalah bahasa resmi Norwegia hingga ±1830 dan Islandia hingga 1944. Kini bahasa Denmark adalah bahasa asing pertama yang dipelajari di Islandia.

Sejarah

Tidak selamanya Zaman Pertengahan, bahasa Denmark jumlah terpengaruh dialek Jerman Rendah. Tidak selamanya zaman ke-17 bahasa Denmark merembes jumlah masukan ujar Prancis dan sejak zaman ke-19 dst, jumlah ujar Inggris telah masuk dalam bahasa Denmark.

Bahasa tulis pertama Skandinavia yang dikenali ialah Norse Tua atau Dånsk tunga (lidah Denmark), yang timbul dalam inskripsi Rune sejak agak pada 700 M dst. Antara 800-1050 M sebuah divisi mulai timbul di antara Norse Timur, yang mengembang ke dalam bahasa Swedia dan Denmark, dan Norse Barat, yang mengembang ke dalam bahasa Norwegia, Faroe dan Islandia.

Pekerjaan tulisan pertama sastra Denmark ialah Gesta Danorum (Sejarah Danes) yang ditulis dalam tulisan Latin pada ± 1200 oleh Gramatikus Saxo. Ini menghitung kembali sejarah Denmark hingga 1186 dan termasuk terjemahan Denmark (pada persangkaan bentuk Kristen) pada mitos dan sage bangsa Skandinavia, termasuk versi permulaan cerita Hamlet.

Bahasa Denmark mulai dipakai sebagai bahasa sastra tidak selamanya zaman ke-16. Pada 1514 Christian Pedersen menerbitkan versi Denmark Gesta Danorum, yang sangat memengaruhi sastra Denmark berikutnya. Pedersen juga menerbitkan terjemahan pertama Akad Baru dalam bahasa Denmark pada 1531.

Aksara

Aksara Denmark sama seperti aksara Latin biasanya, tapi memiliki huruf-huruf yang tak sah dalam tulisan Latin seperti æ, ø, dan å. Abjad seperti C, Q, W, X dan Z hanya dipakai dalam masukan ujar asing.

Sebagian kalimat

  • Bahasa Denmark: dansk /dansk/
  • halo: hej /hi/
  • selamat tinggal: farvel /fah-vel/
  • tolong: (Catatan pemakaian: Tiada ujar yang secara langsung sesuai buat ujar "tolong". Bahasa Denmark dan Finlandia menyatakan ide kebaikan budi pekerti dalam permintaan dengan jumlah prosedur.)
  • terima kasih: tak /tack/
  • itu: denne /DEN-neh/
  • berapa banyak?: hvor meget? /vo MY-it/
  • Bahasa Inggris: engelsk /ENG-uhlsk/
  • ya: ja /ya/
  • tidak: nej /nigh/
  • bisakah aku ambil gambarmu?: Må jeg tage et billede af dig?
  • Di manakah toilet?: Hvor er der et toilet? /toiˈlett/
  • Dari mana Anda berasal?: Hvor kommer du fra?
  • Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?: Taler du engelsk?
  • Penghormatan umum: skål /skål/
  • Aku tak mengerti: Jeg forstår ikke

Pranala luar



Sumber :
id.wikipedia.org, andrafarm.com, pasar.kpt.co.id, wiki.edunitas.com, dsb-nya.