Bahasa Hokkien
Bahasa Hokkien | |
---|---|
闽南语/閩南語; | |
Dituturkan di | Republik Rakyat Tiongkok, Republik Tiongkok, Singapura, Indonesia, Malaysia dan kawasan pautan di mana komunitas Hokkien menetap |
Wilayah | Provinsi Fujian selatan; kawasan Chaozhou-Shantou di provinsi Guangdong; bagian paling selatan provinsi Zhejiang; nyaris seluruh Taiwan; nyaris seluruh Hainan (jika Qiong Wen ikut dihitung); Semenanjung Leizhou di provinsi Guangdong |
Jumlah penutur | 49 juta (tidak benar tanggal) |
Rumpun bahasa | |
Status resmi | |
Bahasa resmi di | tidak benar |
Diatur oleh | tidak benar |
Kode-kode bahasa | |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-2 | chi (B) / zho (T) |
ISO 639-3 | – |
Bahasa Hokkien atau bahasa Hokkian (Sederhana: 闽南语, Tradisional: 閩南語) yang dikenal sebenarnya yaitu dialek Min Selatan (Min-nan) yang merupakan bagian dari bahasa Han. Dialek ini terutama dipakai secara lapang di provinsi Fujian (Hokkien), Taiwan (Taiwan), sebelah utara Guangdong (Kengtang) dan di Asia Tenggara di mana konsentrasi Tionghoa perantauan yaitu mayoritas berasal dari provinsi Fujian. Bahasa Hokkian juga dikenal sebagai bahasa Holo di daratan Tiongkok dan Taiwan.
Bahasa Hokkien ini sendiri terbagi atas banyak logat di antaranya logat Ciangciu (Zhangzhou), logat Cuanciu (Quanzhou) dan logat Emui (Xiamen, dahulu Amoy). Bahasa Tiochiu (Chaozhou) yaitu juga salah satu logat dalam bahasa Hokkien, tetapi karena penduduk Tiochiu tersebar di kawasan Guangdong utara, maka bahasa Tiochiu kesudahan mendapat pengaruh dari bahasa Kanton dijadikan logat dalam bahasa Hokkien yang tidak jauh dengan bahasa Kanton (lihat bahasa Kantonis).
Di Indonesia sendiri, bahasa Hokkien umumnya dikenal sebagai bahasa ibu (mother tongue) komunitas Tionghoa di Ajang, Pekanbaru, Palembang dan beberapa kawasan pautannya.
Daftar pokok
Bahasa Hokkien dan bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia banyak meresap kata-kata dari bahasa-bahasa Tionghoa. Tetapi yang paling banyak diserap bukanlah berasal dari bahasa Mandarin tetapi dari bahasa Hokkien. Hal ini dikenal karena bahasa Hokkien memiliki ciri khas fonologis di mana fonem /f/ pada kedudukan dalam bahasa Mandarin padanannya yaitu fonem /h/ dalam bahasa Hokkien.
Kedekatan bahasa Hokkien dengan bahasa Indonesia tentu saja dapat dimengerti karena mayoritas pendatang Tionghoa di Asia Tenggara umumnya termasuklah Indonesia yaitu berasal dari propinsi Fujian (Hokkien) yang memang tidak menggunakan bahasa Mandarin yang merupakan dialek Utara.
Beberapa contoh kata-kata serapan dari bahasa Hokkien
- Hokkien - Mandarin: Fújiàn
- hongshui - Mandarin: Feng Shui
- Kong Hu Cu - Mandarin: Kong Fu Zi
- Kenal (tauhu) - Mandarin: dòufu
- Tionghoa - Mandarin: Zhong hua
- Tiongkok - Mandarin: Zhong guo
- Loteng - Mandarin: Loutien
- Bakso - Mandarin: Rou wan
- Siomai - Mandarin: Jiaozi
Selengkapnya, lihat sebutan serapan dari bahasa Tionghoa dalam bahasa Indonesia
Tetapi sebaliknya benar pula kosa sebutan bahasa Hokkien di Indonesia yang dipengaruhi oleh bahasa Indonesia (Melayu).
Hokkien Ajang
Hokkien Ajang merupakan varian/logat bahasa Hokkien Zhangzhou (Ciangciu) (juga dinamakan Min Nan di Fujian, Republik Rakyat Tiongkok) yang dipakai di Ajang, Indonesia. Varian Ajang ini banyak menggunakan kata-kata pinjam dari bahasa Melayu dan Indonesia, misalnya tetapi, jamban, sabun (dari portugis dan juga dipakai di Taiwan), mana, pasat (plesetan dari pasar). Bahasa ini kebanyakan hanya dikatakan saja sehingga tidak benar nyata tulisan standarnya.
Bahasa Hokkien di Ajang dan Sumatra Utara nyaris identik dengan Hokkien Penang yang dipakai di Penang dan Malaysia Utara.
Hokkien Bagansiapiapi
Bahasa Hokkien Bagansiapiapi (Bagan Hokkien) yaitu varian Hokkien yang dipertuturkan di Bagansiapiapi, Riau. Walaupun merupakan varian dari dialek Tongan di Tiongkok (kelompok Quanzhou), Bagan Hokkien dalam peningkatannya mendapat pengaruh dari kelompok dialek Zhangzhou. Bagan Hokkien merupakan representatif Hokkien Sumatra atau Indonesia yang masih banyak mempertahankan kosakata asli dan sedikit meminjam kosakata dari Bahasa Melayu. Bahasa dialog masih mempertahankan 8 buah nada dan juga tone sandhi.
Contoh perbedaan dialek logat Hokkien (Min Nan)
Xiamen (Amoy) | Quanzhou (Cuanciu) | Zhangzhou (Ciangciu) | Chao-Shan (Tio-Snua) | Leizhou (Luiciu) | Haikou (Haikhao) | Hokkien Medan-Penang | Bahasa Taiwan yang umum | Arti |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lang | lang | lang | nang | nang | nang | lang | lang | orang |
li | leu | li | leu | lu | lu | lu | li | kamu |
hi | heu | hi | heu | hu | hu | hu | hi | ikan |
ti | teu | ti | teu | tu | tu | tu | ti | babi |
khi | kheu | khi | kheu | khu | khu | khi | khi | pergi |
gu | geu | gi | geu | ngu | ngu | ua | gi/gu/ue | bahasa |
kue | kue | ke | koi | koi | koi | ke | ke/kue | ayam |
pueq | pueq | peq | poiq | poiq | poiq | peq | peq/pueq | delapan |
bue | bue | be | boi | boi | boi | be | be/bue | membeli |
ce | ceu | ce | co | ce | ce | ce | ce | duduk |
kng | kng | knui | kng | kui | kui | kui | kng | terang |
ng | ng | wnui | ng | wui | wui | ui | ng | kuning |
hng | hng | hnui | hng | hui | hui | hui | hng | jauh |
mng | mng | mui | mng | mui | mui | mui | mng | pintu |
sng | sng | snui | sng | sui | tui | sui | sng | asam |
cuigu | cuigu | cuigu | cuigu | cuibu | tuiku | gu | gu | kerbau |
pnia | pnia | pnia | pnia | pia | pia | pia | pnia | kue |
thnia | thnia | thnia | thnia | thia | hia | thia | thnia | mendengar |
hnia | hnia | hnia | hnia | hia | hia | koko | hnia | kakak laki-laki |
knia | kna | knia | knia | kia | kia | kia | knia | anak |
cabou | cabou | caboknia | cabou | cabeu | tabou | cabou | cabou | perempuan |
tapou | tapou | tapou | tapou | capeu | tapou | tapou | capou/tapou | laki-laki |
haosni | haosni | haosne | haosne | haose | haote | tapou kia | haosne/haosni | anak lelaki |
snilit | snilit | snejit | snejit | sejiek | tejit | sejit | snejit/snelit | ulang tahun |
litthao | lithao | jitthao | jikthao | jiekthao | jit`hao | jithao | jitthao/litthao | matahari |
geqniu | geuqniu | gueqnio | gueqnio | buenio | buenio | gueqnio | gueqniu/geqniu/gueqnio | bulan |
ynu | ynu | yno | yno | yo | yo | yo | ynu/yno | kambing |
hniu | hniu | hnio | hnio | hio | hio | hio | hniu/hnio | dupa |
wun | wun | wun | wung | wung | wung | hang-hang | wun | hangat |
tiong | tiong | tiong | tong | tiang | tong | tiong | tiong | tengah |
Catatan:
1. Masih terdapat banyak varian logat Hokkien (Min Nan) yang pautannya seperti Longyan, Zhangping, Bagansiapiapi, Putian, dan sebagainya
2. Hokkien Ajang dan Hokkien Penang sekali-sekali dipisahkan macam varian logatnya.
Lihat pula
- Bahasa Tionghoa
- Lebih jauh mengenai Bahasa Hokkien/Min Nan (dalam Bahasa Inggris)
- Penang Hokkien (dalam Bahasa Inggris)
- Bahasa Taiwan
Pranala luar
- http://203.64.42.21/TG/jitian/tgjt.asp
- http://www.eastling.org/tdfweb/cmp.aspx?name=203
- (Inggris) Tentang Romanisasi bahasa Hokkien
Diskusi terkait
|
wiki.edunitas.com, id.wikipedia.org, informasi.web.id, pasar.kelas-karyawan.co.id, dan sebagainya.